Новости

15.12.2017

ОБЪЯВЛЕНИЕ

Уважаемые посетители Двадцать первого арбитражного апелляционного суда!  Обращаем внимание, что 29 декабря 2017 года прием и регистрация документов, доставленных нарочным в отдел документального обеспечения судопроизводства (канцелярия), осуществляться не будет.

Постановление по делу № 5002-9/4208-2012

СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ СУД

ул. Суворова, д. 21, Севастополь, 299011, тел. (0692) 54-62-49, факс (0692) 54-74-95

 E-mail: info@21aas.arbitr.ru

П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

 ИМЕНЕМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

город Севастополь

 13.08.2014

Дело № 5002-9/4208-2012

Резолютивная часть постановления объявлена  06.08.14

Постановление изготовлено в полном объеме  13.08.14

Севастопольский апелляционный хозяйственный суд в составе:

председательствующего                                       Евдокимова И.В.,

судей                                                                        Градовой О.Г.,

                                                                                  Остаповой Е.А.,

при ведении протокола секретарем  Лепехиной Е.Ю.

Лица участвующие в деле явку представителей не обеспечили.

рассмотрев  апелляционную жалобу Общества с ограниченной ответственностью фирма "Реал Эстейт" на решение хозяйственного суда Автономной Республики Крым (судья Петухова Н.С.) от 13.03.2013 по делу №5002-9/4208-2012

по иску Общества с ограниченной ответственностью фирма "Реал Эстейт" (код ЕГРПОУ 20676633)

к Публичному акционерному обществу "Акционерный коммерческий промышленно-инвестиционный банк" (код ЕГРПОУ 0003900) в лице Крымского центрального отделения публичного акционерного общества "Акционерный коммерческий промышленно-инвестиционный банк" (код ЕГРПОУ 09324431) о толковании условий договора

УСТАНОВИЛ:

Общество с ограниченной ответственностью фирма "Реал Эстейт" обратилось в хозяйственный суд Республики Крым с исковым заявлением к публичному акционерному обществу "Акционерный коммерческий промышленно - инвестиционный банк" в лице филиала Крымского центрального отделения Публичного акционерного общества  Акционерного коммерческого промышленно - инвестиционного банка и просило суд растолковать условия кредитного договора № 61-2007 от 09 октября 2007 года, а именно, исходя из буквального значения условий, указанных в пунктах 1.3, 1.4, 3.2, 3.4 указанного кредитного договора слов и выражений, а в случае неясности установить буквальное значение условий договора о процентной ставке путем сопоставления с другими условиями и смысла кредитного договора путем установления буквального значения следующего:                  

1)   содержат ли пункты 1.4 и 3.4 договора отменяющих условий применения "процентов за пользование кредитом" на будущее до окончания срока действия договора и до полной выплаты начисленных по нему процентов за пользование кредитом в зависимости от обстоятельств, которые неизвестно наступят или нет ("в случае нарушения заемщиком установленного пунктом 2.2 договора срока погашения полученного кредита .. ") ?;

2)   есть ли кредитный договор № 61-2007 от 09 октября 2007 года, заключенный между сторонами, смешанным договором ?;

3)   в случае наступления отменительного условия применения "процентов за пользование кредитом", подлежащих уплате заемщиком банка в соответствии с пунктами 1.4 и 3.4 договора "проценты за неправомерное пользование кредитом" является платой за предоставленный кредит по кредитному договору или элементом какого - либо другого и какого именно договора в составе условий кредитного договора № 61-2007 от 9 октября 2007 - как смешанного договора ?;

4)   есть ли исходя из буквального толкования условий пунктов 1.4 и 3.4 кредитного договора № 61-2007 от 9 октября 2007 предусмотренные в них "проценты за неправомерное пользование кредитом" неустойкой ?; 

5)   предусмотрена ли выплата заемщиком банка "процентов за неправомерное пользование кредитом" при отсутствии со стороны заемщика нарушений условий кредитного договора № 61-2007 от 9 октября 2007 ?;

6)   предусмотрена ли договором выплата заемщиком банка "процентов за неправомерное пользование кредитом" в размере большем, чем размер "процентов за пользование кредитом"?;

7)   тождественны ли по своему буквальному значению пункты 1.3 и 1.4 договора, определению их содержания терминов "проценты за пользование кредитом" и "проценты за неправомерное пользование кредитом", отличие и сходство буквального значения этих терминов ?;

8)   предусмотрено ли договором прекращения выплаты, начисленной по договору "процентов за пользование кредитом" к их выплаты и до истечения срока действия договора по взаимному согласию сторон на основании подписанного сторонами дополнительного соглашения к договору ?;

9)   предусмотрен ли договором начало выплаты "процентов за неправомерное пользование кредитом" по взаимному согласию сторон на основании подписанного между сторонами дополнительного соглашения к договору ?;

10) предусмотрена ли договором выплата "процентов за неправомерное пользование кредитом" вместо выплаты "процентов за пользование кредитом" по взаимному согласию сторон на основании подписанного между сторонами дополнительного соглашения к договору ?;

11) предусмотрена ли договором выплата "процентов за пользование кредитом" после наступления установленных договором условий для выплаты "процентов за неправомерное пользование кредитом"?

                  Исковые требования истец обосновывает возникновением разногласий в понимании отдельных условий указанного договора, что по мнению истца, требует судебного толкования положений договора с целью выявления подлинной воли сторон в соответствии со статьей 213 Гражданского кодекса Украины.

            Решением хозяйственного суда Автономной Республики Крым от 13.03.2013 в удовлетворении исковых требований отказано.

            Не согласившись с решением суда, общество с ограниченной ответственностью фирма "Реал Эстейт" обратилось в Севастопольский апелляционный хозяйственный суд с апелляционной жалобой, в которой просит решения суда отменить, принять новое решение, которым исковые требования удовлетворить.      

            Апелляционную жалобу заявитель мотивировал ссылкой на ч.1 статьи 637 ГК Украины толкование условий договора и ч. 2 ст. 213 ГК Украины толкование условий сделки.

12.05.2014 от заявителя апелляционной жалобы поступило ходатайство о прекращении производства по делу, мотивированное тем, что истец и ответчик по данному делу не проходили регистрацию юридических лиц, предусмотренную российским законодательством.                                                   

Судебная коллегия в удовлетворении ходатайства отказывает, исходя из того, что в соответствии с пунктом 8 ст. 9 Федерального конституционного закона от 21 марта 2014 г. N 6-ФКЗ "О принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов - Республики Крым и города федерального значения Севастополя", апелляционные жалобы, принятые к производству соответствующими апелляционными судами, действующими на территориях Республики Крым и города федерального значения Севастополя на день принятия в Российскую Федерацию Республики Крым и образования в составе Российской Федерации новых субъектов, и не рассмотренные на этот день, рассматриваются по правилам, установленным соответствующим процессуальным законодательством Российской Федерации 

В свою очередь статья 180 АПК РФ (основания для прекращения производства по делу) не содержит заявленых Обществом с ограниченной ответственностью фирмы "Реал Эстейт"  оснований для прекращения производства по делу.   

В судебное заседание суда апелляционной инстанции 06 августа 2014 года лица участвующие в деле не явились, о дне и месте проведения судебного заседания уведомлены надлежаще, заблаговременно.      

Ознакомившись с материалами дела, судебная коллегия сочла достаточным объем доказательств для рассмотрения дела по существу в отсутствие лиц участвующих в деле.     

            При рассмотрении дела судом апелляционной инстанции в порядке и пределах, предусмотренных статьями 266, 268 АПК РФ, установлено следующее.              

             09 октября 2007 между "Акционерным коммерческим промышленно - инвестиционным банком", правопреемником которого является Публичное акционерное общество "Акционерный коммерческий промышленно - инвестиционный банк" (далее - банк) и обществом с ограниченной ответственностью фирмы "РЕАЛ ЭСТЕЙТ" (заемщик) заключен кредитный договор № 61-2007, в соответствии с пунктом 2.1 которого банк обязался предоставить заемщику кредит в сумме 9976275 грн., а заемщик обязался возвратить кредит и уплатить проценты, установленные настоящим договором (л.д. 10-16).

            Как усматривается из искового заявления, истец просит суд растолковать пункты 1.3, 1.4, 3.2, 3.4 кредитного договора № 61-2007 от 9 октября 2007 исходя из буквального значения слов и выражений, изложенных в указанных пунктах, и установить буквальное их значение по процентной ставке путем сопоставления с другими условиями и смыслом указанного кредитного договора.

            Нормативное обоснование исковых требований являются предписания статьи 213 Гражданского кодекса Украины, истец считает наличие несогласованности, в условиях договора, процентной ставки, несмотря на то, что условия начисления процентов являются существенными.

Судебная коллегия считает, что апелляционная жалоба не подлежит удовлетворению, исходя из следующего.

            На момент возникновения спорных правоотношений действовали нормативные акты Украины, которые в связи с этим подлежат приминению при разрешении данного спора в суде.    

            Согласно статье 1054 Гражданского кодекса Украины по кредитному договору банк или иная кредитная организация (кредитор) обязуется предоставить денежные средства (кредит) заемщику в размере и на условиях, установленных договором, а заемщик обязуется возвратить кредит и уплатить проценты.

Согласно требованиям статьи 11 Гражданского кодекса Украины основаниями возникновения гражданских прав и обязанностей, в частности, являются договоры и другие сделки.

            Часть 1 статьи 626 Гражданского кодекса Украины отмечает, что договором признается соглашение двух или более сторон, направленное на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей.

            Статья 627 Гражданского кодекса Украины предусматривает, что в соответствии со статьей 6 настоящего Кодекса стороны являются свободными в заключении договора, выборе контрагента и определении условий договора с учетом требований этого Кодекса, других актов гражданского законодательства, обычаев делового оборота, требований разумности и справедливости.

            Содержание договора составляют условия (пункты), определенные по усмотрению сторон и согласованные ими, и условия, которые являются обязательными в соответствии с актами гражданского законодательства (статья 628 Гражданского кодекса Украины).
            Статья 629 Гражданского кодекса Украины отмечает, что договор является обязательным для исполнения сторонами.

            Статьей 525 Гражданского кодекса Украины установлено, что односторонний отказ от обязательства или одностороннее изменение его условий не допускается.

            В соответствии со статьей 526 Гражданского кодекса Украины, обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями закона, иных правовых актов, а при отсутствии таких условий и требований в соответствии с обычаями делового оборота или других требований, которые обычно относятся.
                                   Согласно части 2 статьи 213 Гражданского кодекса Украины по требованию одной или обеих сторон суд может постановить решение о толковании содержания сделки.

                                   В соответствии с частью 3 статьи 213 Гражданского кодекса Украины при толковании содержания сделки учитываются одинаковое для всего содержания сделки значение слов и понятий, а также общепринятое в соответствующей сфере отношений значение сроков.

            Согласно статье 637 Гражданского кодекса Украины толкования условий договора осуществляется в соответствии со статьей 213 настоящего Кодекса.      

            Правила толкования содержания сделки определены в частях 3, 4 статьи 213 Гражданского кодекса Украины, при толковании содержания сделки учитываются одинаковое для всего содержания сделки значение слов и понятий, а также общепринятое в соответствующей сфере отношений значение сроков. Если буквальное значение слов и понятий, а также общепринятое в соответствующей сфере отношений значение сроков не дает возможности выяснить содержание отдельных частей сделки, их содержание устанавливается сравнением соответствующей части сделки с содержанием других его частей, всем его содержанием, намерениями сторон. Если по правилам, установленным частью третьей настоящей статьи, нет возможности определить настоящую волю лица, совершившего сделку, учитываются цель сделки, содержание предыдущих переговоров, устоявшаяся практика отношений между сторонами, обычаи делового оборота, последующее поведение сторон, текст типового договора и другие обстоятельства, имеющие существенное значение.

            Следовательно, основанием для применения такого правового института как толкование содержания сделки должно быть наличие спора между сторонами соглашения по ее содержанию, неопределенность и неясность буквального значения слов, понятий и терминов текста всей сделки или ее части, не дает возможности выяснить истинный смысл соглашения или ее части, а волеизъявление стороны сделки не позволяет однозначно установить ее намерение, то есть требует установки настоящей воли, выраженной при совершении сделки, и соответствия воли и волеизъявления.

            Таким образом, толкованию подлежит содержание сделки или ее часть в способы, установленные статьей 213 Гражданского кодекса Украины, то есть, толкованием сделки является установление его содержания в соответствии с волеизъявлением сторон при его заключении, устранения неясностей и противоречий в трактовке его положений. Соответственно, толкование не может создавать, может только разъяснять уже существующие условия соглашения.

            В свою очередь, согласно статье 628 Гражданского кодекса Украины содержание договора составляют условия (пункты), определенные по усмотрению сторон и согласованные ими, и условия, которые являются обязательными в соответствии с актами гражданского законодательства.

            В соответствии со статьей 638 Гражданского кодекса Украины договор является заключенным, если стороны в надлежащей форме достигли согласия по всем существенным условиям договора. Существенными условиями договора являются условия о предмете договора, условия, определенные законом как существенные или необходимые для договоров данного вида, а также все те условия, относительно которых по заявлению хотя бы одной из сторон должно быть достигнуто соглашение.

            Спорный кредитный договор был заключен между сторонами еще в 2007 году и долгое время, в течение которого он выполнялся, каких - либо вопросов, неясностей и споров у заемщика с банком по поводу пунктов 1.3, 1.4, 3.2, 3.4 по их содержанию не возникало.

            Указанный договор является действующим и обязательства по ним выполняются сторонами.

            Кроме того, в силу статьи 627 Гражданского кодекса Украины в соответствии со статьей 6 настоящего Кодекса стороны являются свободными в заключении договора, выборе контрагента и определении условий договора с учетом требований этого Кодекса, других актов гражданского законодательства, обычаев делового оборота, требований разумности и справедливости.

            Часть 2 статьи 628 Гражданского кодекса Украины определяет, что стороны имеют право заключить договор, в котором содержатся элементы различных договоров (смешанный договор). К отношениям сторон по смешанному договору применяются в соответствующих частях положения актов гражданского законодательства о договорах, элементы которых содержатся в смешанном договоре, если иное не установлен договором или не вытекает из существа смешанного договора.

            При толковании содержания сделки учитываются одинаковое для всего содержания сделки значение слов и понятий, а также общепринятое в соответствующей сфере отношений значение сроков. Если буквальное значение слов и понятий, а также общепринятое в соответствующей сфере отношений значение сроков не дает возможности выяснить содержание отдельных частей сделки, их содержание устанавливается сравнением соответствующей части сделки с содержанием других его частей, всем его содержанием, намерениями сторон.

            Если по правилам, установленным частью третьей настоящей статьи, нет возможности определить настоящую волю лица, совершившего сделку, учитываются цель сделки, содержание предыдущих переговоров, устоявшаяся практика отношений между сторонами, обычаи делового оборота, последующее поведение сторон, текст типового договора и другие обстоятельства, имеющие существенное значение.

            Кроме того, истцом был фактически поставлен вопрос об установлении судом законодательства, которым регулируются правоотношения, сложившиеся между сторонами договора и факта соответствия этого договора требованиям действующего законодательства, противоречит законодательно определенным правилам толковании содержания сделки.

            Фактически истец просил разъяснить порядок исполнения договора и правовую природу терминов, в нем применены, не является толкованием сделки в смысле статьи 213 Гражданского кодекса Украины.

            Стороны при подписании указанного кредитного договора в его первой главе определили содержание терминов, в частности, "процентов за пользование кредитом" и "процентов за неправомерное пользование кредитом".

            Судебная коллегия считает необходимым отметить, что суд не считает условия договора непонятными для его выполнения сторонами, и что содержание договора необходимо толковать.     
                   В соответствии со ст. 65 АПК РФ каждое лицо, участвующее в деле, должно доказать обстоятельства, на которые оно ссылается как на основание своих требований и возражений. Обязанность доказывания обстоятельств, послуживших основанием для принятия государственными органами, органами местного самоуправления, иными органами, должностными лицами оспариваемых актов, решений, совершения действий (бездействия), возлагается на соответствующие орган или должностное лицо.

Таким образом, судебная коллегия считает, что суд первой инстанции правомерно удовлетворил требования прокурора.

            Нарушений норм процессуального права, являющихся в соответствии с частью 4 статьи 270 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации в любом случае основаниями для отмены решения арбитражного суда первой инстанции, не установлено. 

            Руководствуясь ст. 271 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд

ПОСТАНОВИЛ:

        1. Апелляционную жалобу Общества с ограниченной ответственностью фирма "Реал Эстейт" на решение хозяйственного суда Автономной Республики Крым от 13.03.2013 по делу № 5002-9/4208-2012 оставить без удовлетворения.

        2.  Решение хозяйственного суда Автономной Республики Крым от 13.03.2013 по делу  № 5002-9/4208-2012 оставить без изменений.

            Постановление вступает в законную силу с момента его принятия и может быть обжаловано в соответствии с положениями статьи 9 Федерального конституционного закона Российской Федерации от 21 марта 2014 года № 6-ФКЗ "О принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов - Республики Крым и города федерального значения Севастополя" по правилам, предусмотренным главой 36 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.              

Председательствующий                                                             И.В. Евдокимов

Судьи                                                                                              О.Г. Градова

                                                                                                         Е.А. Остапова

Сервис временно не доступен