Постановление по делу № А83-1169/2013 (901/1169/13)

СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ СУД

ул. Суворова, д. 21, Севастополь, 299011, тел. (0692) 54-62-49, факс (0692) 54-74-95

 E-mail: info@21aas.arbitr.ru

 

П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

 ИМЕНЕМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

город Севастополь

 27.10.2014

Дело № А83-1169/2013 (901/1169/13)

Резолютивная часть постановления объявлена  23.10.14

Постановление изготовлено в полном объеме  27.10.14

Севастопольский апелляционный хозяйственный суд в составе:

председательствующего                                                              Котляровой Е.Л.,

судей                                                                                                Воронцовой Н.В.,

                                                                                                          Проценко А.И.,

при ведении протокола секретарем  Лепехиной Е.Ю.

В судебном заседании участвуют представители сторон:

от истца, Общество с ограниченной ответственностью Фирма "Консоль ЛТД", не явился;

от ответчика, Публичное акционерное общество "Райффайзен Банк Аваль" в лице Крымской республиканской дирекции публичного акционерного общества "Райффайзен Банк Аваль", Боженко Оксана Валентиновна по доверенности №  286/14-Н  от 11.06.2014,  личность удостоверена по паспорту;

ограниченной ответственностью Фирма "Консоль ЛТД" на решение хозяйственного суда Республики Крым  от 21 мая 2013 года по делу №А83-1169/2013 (901/1169/13) (судья   Дворный И.И. )

по иску  Общества с ограниченной ответственностью Фирма "Консоль ЛТД" (ул. Бородина, 16,Симферополь,295034)
к Публичному акционерному обществу "Райффайзен Банк Аваль" (ул. Лескова, 9,Киев,01001)

Крымской республиканской дирекции публичного акционерного общества "Райффайзен Банк Аваль" (ул. Набережная, 32,Симферополь,295000)

о толковании условий договора

УСТАНОВИЛ:

            Решением  хозяйственного суда Автономной Республики Крым от 21 мая 2014 года  иск Общества с ограниченной ответственностью фирмы "Консоль ЛТД” к  публичному акционерному обществу "Райффайзен Банк Аваль" в лице Крымской Республиканской дирекции публичного акционерного общества "Райффайзен Банк Аваль" о толковании условий договора оставлен без удовлетворения.

            Не согласившись с указанным решением, истец обратился в Севастопольский апелляционный хозяйственный суд с апелляционной жалобой, в которой просил решение суда первой инстанции отменить, принять новое решение, иск удовлетворить.

            Определением Севастопольского апелляционного хозяйственного суда от 14 июня 2013 года апелляционная жалоба Общества с ограниченной ответственностью фирмы "Консоль ЛТД” принята к производству в составе судебной коллегии: председательствующий судья Е.Л. Котлярова, судьи – Воронцова Н.В., Проценко А.И. и назначена к рассмотрению на 30 июля 2013 года.

            Распоряжением исполняющего обязанности секретаря судебной палаты Севастопольского апелляционного хозяйственного суда от 30 июля 2014 года, изменен состав судебной коллегии, а именно, судью Проценко А.И. заменено на судью Евдокимова И.В.

            Определением Севастопольского апелляционного хозяйственного суда от 30 июля 2013 года рассмотрение апелляционной жалобы отложено на 23 сентября 2013 года.

Распоряжением исполняющего обязанности секретаря судебной палаты Севастопольского апелляционного хозяйственного суда от 23 сентября 2013 года изменен состав судебной коллегии, а именно, судью Евдокимова И.В. заменено на судью Проценко А.И.

            Определением Севастопольского апелляционного хозяйственного суда от 23 сентября 2013 года производство по делу № 901/1169/13 приостановлено до вступления в законную силу постановления Севастопольского апелляционного хозяйственного суда по делу № 5002-15 / 546-2012 по иску Общества с ограниченной ответственностью фирма "Консоль ЛТД" к публичному акционерному обществу "Райффайзен Банк Аваль" в лице Крымской республиканской дирекции публичного акционерного общества "Райффайзен Банк Аваль" о признании договоров недействительными, предметом которого является Генеральная кредитная соглашение № 02-5 / 07-07 от 08 августа 2007 года и заключены в ее рамках договора.

            Указанное определение суда апелляционной инстанции, было обжаловано апеллянтом в вышестоящую инстанцию.

            Постановлением Высшего хозяйственного суда Украины от 12 марта 2014 года, определение Севастопольского апелляционного хозяйственного суда от 23 сентября 2013 года было отменено, дело № 901/1169/13 было направлено в Севастопольский апелляционный хозяйственный суд, для дальнейшего его рассмотрения в апелляционном порядке.

            В соответствии с частью 8 статьи 9 Федерального конституционного закона Российской Федерации от 21 марта 2014 года № 6-ФКЗ "О принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов - Республики Крым и города федерального значения Севастополя" апелляционные жалобы, принятые к производству соответствующими апелляционными судами, действующими на территориях Республики Крым и города федерального значения Севастополя на день принятия в Российскую Федерацию Республики Крым и образования в составе Российской Федерации новых субъектов, и не рассмотренные на этот день, рассматриваются по правилам, установленным соответствующим процессуальным законодательством Российской Федерации.

            Определением Севастопольского апелляционного хозяйственного суда от 09 сентября 2014 года производство по делу № 901/1169/13 было возобновлено и назначено к рассмотрению на 13 октября 2014 года.

            Определением Севастопольского апелляционного хозяйственного суда от 13 октября 2014 года рассмотрение апелляционной жалобы было отложено на 23 октября 2014 года.

             23 октября 2014 года в судебное заседание явился представитель Публичного акционерного общества "Райффайзен Банк Аваль" в лице Крымской республиканской дирекции публичного акционерного общества "Райффайзен Банк Аваль" и просил решение суда первой инстанции оставить без изменений, а жалобу без удовлетворения.

            Представитель истца заявителя апелляционной жалобы в судебное заседание не явился, о дате и месте проведения судебного заседания был оповещен должным образом.

23 октября 2014 года представителем Общества с ограниченной ответственностью Фирма "Консоль ЛТД" повторно подано ходатайство об отложении судебного заседания на другую дату. Однако доказательств невозможности обеспечить явку своего представителя в судебное заседание суду не представлено, в виду чего судом принято решение рассмотреть апелляционную жалобу при отсутствии представителя апеллянта.

            Законность решения хозяйственного суда Республики Крым проверена Севастопольским апелляционным хозяйственным судом в порядке, установленном статьями 258, 266, 268 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.

            Повторно рассмотрев материалы дела, судебная коллегия установила следующие обстоятельства.

            Судебная коллегия посчитала необходимым указать, что в соответствии с положениями статьи 14 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, а также общих положений принципа действия гражданского законодательства во времени (статья 4 Гражданского кодекса РФ и статья  5 Гражданского кодекса Украины), вследствие чего, судебная коллегия считает возможным применять нормы материального права Украины, регулирующие спорные правоотношения, которые действовали на момент их возникновения.

             8 августа 2007 года Открытое акционерное общество "Райффайзен Банк Аваль" (по договору кредитор) и Общество с ограниченной ответственностью фирма "Консоль ЛТД" (по договору заемщик) заключили Генеральное кредитное соглашение №02-5 / 07-07, в соответствии с пунктом 1.1 которого, кредитор, на основании этого генерального кредитного соглашения обязался предоставлять заемщику активные операции (кредиты) в порядке и на условиях, определенных в договорах, заключенных в рамках этим Генеральным кредитным соглашением и которые являются его неотъемлемыми частями.

            Указание на номер и дату соглашения в дополнительных договорах, заключаемых между заемщиком и кредитором в рамках соглашения, является обязательным.

            Пунктом 1.2 названного соглашения предусмотрено, что общий размер фактической ссудной задолженности заемщика по предоставленным в рамках данного соглашения кредитам не должен превышать суммы эквивалентной 7500000 Евро. В пределах лимита кредитования устанавливаются следующие сублимиты: а) 3187530,00 Евро - непокрытые трансферабельные безотзывные аккредитивы, после раскрытия аккредитивов - невозобновляемые кредитные линии за счет средств иностранного банка; б) эквивалент 4312470,00 Евро - невозобновляемые мультивалютные кредитные линии.
            Срок пользования кредитными средствами по настоящему Договору в соответствии с положениями пункта 1.3 соглашения устанавливается до 05 августа 2011 года. Кредитор, в свою очередь, обязался на условиях этой генерального кредитного соглашения предоставлять заемщику кредиты согласно условиям договоров, заключенных сторонами, в соответствии с общими условиями, определенными в ст. 1, 2 этого соглашения (пункт 4.1.).

            Согласно условиям пункта 5.1 Соглашения заемщик обязался использовать полученные кредитные средства по целевому назначению и возвращение полученных кредитов, уплату начисленных процентов в соответствии с условиями дополнительных договоров, заключенных в рамках соглашения.

            Заключая пункт 5.2 Соглашения заемщик обязался уплачивать кредитору, дополнительно к установленной процентной ставки и комиссии за кредит, неустойку, предусмотренную статьей 10 данного соглашения, за нарушение сроков возврата кредитных средств, уплаты процентов за кредит, использование кредитных средств не по целевому назначению, нарушения условий п. 7.2. Соглашения. Материалы дела свидетельствуют о том, что 20 декабря 2007 стороны Генерального кредитного соглашения заключили дополнительное соглашение, согласно условиям которой, стороны договорились изложить пункт 1.2 в следующей редакции: "общий размер фактической ссудной задолженности заемщика по предоставленным в рамках данного соглашения кредитам не должен превышать суммы эквивалентной 12900000 Евро. В пределах лимита кредитования устанавливаются следующие сублимиты: а) 8069 270,00 Евро - непокрытые трансферабельные безотзывные аккредитивы, после раскрытия аккредитивов - невозобновляемые кредитные линии за счет средств иностранного банка; б) эквивалент 4812 470,00 Евро - невозобновляемые мультивалютные кредитные линии".

            В дальнейшем, 13 августа 2007 года стороны заключили кредитный договор №012 / 02-5 / 102-07.

            Судебной коллегией установлено, что материалы дела свидетельствуют о том, что 20 декабря 2007 года стороны Генерального кредитного соглашения заключили дополнительное соглашение, согласно условиям которой, стороны договорились изложить пункт 1.2 в следующей редакции: "общий размер фактической ссудной задолженности заемщика по предоставленным в рамках данного соглашения кредитам не должен превышать суммы эквивалентной 12900000 Евро. В пределах лимита кредитования устанавливаются следующие сублимиты: а) 8069 270,00 Евро - непокрытые трансферабельные безотзывные аккредитивы, после раскрытия аккредитивов - невозобновляемые кредитные линии за счет средств иностранного банка; б) эквивалент 4812 470,00 Евро - невозобновляемые мультивалютные кредитные линии".

            В дальнейшем, 13 августа 2007 года стороны заключили кредитный договор № 012 / 02-5 / 102-07.

            Исследуя условия указанного выше договора судом установлено, что кредитор на положениях и условиях настоящего договора и в рамках генерального кредитного соглашения №02-5 / 07-07 от 8 августа 2007 года открывает заемщику невозобновляемой мультивалютной кредитной линии в сумме эквивалентной 2676200 Евро сроком по 07 августа 2009 с уплатой: 15 процентов годовых по задолженности в гривнах; EURIBOR IY + 5,75 процентов годовых по задолженности в евро; LIBOR IY + 5,75 процентов годовых по задолженности в долларах США.

            Судебная коллегия соглашается с выводом суда первой инстанции, что под термином “не возобновляемая кредитная линия" стороны договорились понимать кредитную линию, при которой при получении заемщиком полной суммы кредитных средств и достижении лимита кредитования дальнейшая выдача кредитных средств заемщику прекращается независимо от фактической суммы задолженности по кредиту на протяжении действия кредитного договора (пункт 1.1 договора).

            Объект кредитования по договору определен сторонами в разделе 2 договора, в частности, кредитные средства предназначены для финансирования текущей деятельности.

            Согласно условиям пункта 3.2. договора, стороны согласовали, что исчисление срока предоставления кредита, начисления процентов по договору осуществляется за фактическое количество календарных дней пользования кредитом.
В соответствии с пунктом 5.1. кредитного договора кредитор обязался на условиях настоящего договора открыть заемщику ссудный счет №20636365 и предоставлять из него заемщику в безналичной форме кредитные средства в пределах лимита открытой кредитной линии при условии оформления соответствующего обеспечения, которое удовлетворяет требования кредитора по этому договору.

            Заключая пункт 6.1 договора заемщик взял на себя обязательства использовать кредит на указанные в договоре цели и возвращение полученного кредита и уплате начисленных процентов на условиях, предусмотренных настоящим договором. Проценты за кредит заемщик платит ежемесячно платежным поручением на счет доходов кредитора не позднее последнего рабочего дня каждого месяца и окончательного при погашении кредита.

            Судебной коллегией также установлено, что 30 марта 2010 года стороны заключили дополнительное соглашение № 012 / 02-5 / 102-07 / 56 к кредитному договору № 012 / 02-5 / 102-07 от 13 августа 2007 года, в которой договорились читать первый абзац пункта 1.1 договора в следующей редакции: "кредитор на положениях и условиях настоящего договора и в рамках генерального кредитного соглашения № 02-5 / 07-07 от 08 августа 2007 года, открывает заемщику невозобновляемой мультивалютной кредитной линии в сумме эквивалентной 2 676 200 Евро сроком до 30 июля 2010 года со уплатой: 15 процентов годовых по задолженности в гривнах; EURIBOR IY + 5,75 процентов годовых по задолженности в евро; LIBOR IY + 5,75 процентов годовых по задолженности в долларах США.

            Из материалов дела усматривается, что 4 августа 2010 года стороны заключили дополнительное соглашение № 012 / 02-5 / 102-07 / 198 до кредитного договора № 012 / 02-5 / 102-07 от 13 августа 2007 года, согласно которой договорились читать первый абзац пункта 1.1 договора в следующей редакции: "кредитор на положениях и условиях настоящего договора и в рамках генерального кредитного соглашения № 02-5 / 07-07 от 8 августа 2007 года открывает заемщику невозобновляемой мультивалютной кредитной линии в сумме эквивалентной 2     676 200 Евро сроком до 01 сентябрь 2010 с уплатой: 15 процентов годовых по задолженности в гривнах; EURIBOR IY + 5,75 процентов годовых по задолженности в евро; LIBOR IY + 5,75 процентов годовых по задолженности в долларах США.

             29 сентября 2010 года стороны также заключили дополнительное соглашение № 012 / 02-5 / 102-07 / 327 к кредитному договору № 012 / 02-5 / 102-07 от 13 августа 2007 года в котором договорились читать первый абзац пункта 1.1 договора в следующей редакции: "кредитор на положениях и условиях настоящего договора и в рамках генерального кредитного соглашения № 02-5 / 07-07 от 8 августа 2007 открывает заемщику невозобновляемой мультивалютной кредитной линии в сумме эквивалентной    2 676 200 Евро сроком до 25 марта 2011 с уплатой: 15 процентов годовых по задолженности в гривнах; EURIBOR IY + 5,75 процентов годовых по задолженности в евро.

            Во исполнение договоренностей по Генеральному кредитному соглашению 13 августа 2007 стороны заключили кредитный договор №012 / 02-5 / 103-07, в соответствии с пунктом 1.1 которого, кредитор на положениях и условиях настоящего договора и в рамках генерального кредитного соглашения №02-5 / 07-07 от 8 августа 2007 открывает заемщику невозобновляемой мультивалютной кредитной линии в сумме эквивалентной 1     636 270 Евро сроком до 5 августа 2011 с уплатой: 15 процентов годовых по задолженности в гривнах; EURIBOR IY + 5,75 процентов годовых по задолженности в евро; LIBOR IY + 5,75 процентов годовых по задолженности в долларах США.
            Также, 3 декабря 2007 заключено дополнительное соглашение к кредитному договору № 012 / 02-5 / 103-07 от 13 августа 2007 в которой стороны договорились изложить пункт 1.1 кредитного договора в следующей редакции: "кредитор на положениях и условиях настоящего договора и в рамках генерального кредитного соглашения № 02-5 / 07-07 от 8 августа 2007 открывает заемщику невозобновляемой мультивалютной кредитной линии в сумме эквивалентной 1     636 270 Евро сроком до 5 августа 2011 с уплатой: 15 процентов годовых по задолженности в гривнах; EURIBOR IY + 5,75 процентов годовых по задолженности в евро; LIBOR IY + 5,75 процентов годовых по задолженности в долларах США.

            Из материалов дела судебной коллегией установлено, что 30 марта 2010 года стороны заключили дополнительное соглашение № 012 / 02-5 / 103-07 / 57, 4 августа 2010 года дополнительное соглашение № 012 / 02-5 / 103-07 / 203 и 29 сентября 2010 года дополнительное соглашение №012 / 02-5 / 103-07 / 328, в котором договорились о порядке выполнения кредитного договора №012 / 02-5 / 103-07.

            В дальнейшем, в рамках Генерального кредитного соглашения, теми же сторонами был заключен договор об открытии аккредитива и предоставлении кредита № 012 / 02-5 / 111-07 от 21 сентября 2007 года, договор об открытии аккредитива и предоставление кредита № 012 / 02-5 / 112 -07 от 21 сентября 2007 года, договор об открытии аккредитива и предоставление кредита №012 / 02-5 / 155-07 от 20 декабря 2007 года и договор об открытии аккредитива и предоставление кредита № 012 / 02-5 / 56-08 от 01 апреля 2008 года.

            Так, согласно условиям пункта 1.1 договора об открытии аккредитива и предоставление кредита № 012 / 02-5 / 111-07 от 21 сентября 2007 года, кредитор на положениях и условиях настоящего договора, в рамках генерального кредитного соглашения № 02-5 / 07-07 от 8 августа 2007 года и в рамках проекта торгового финансирования совместно с банком RABOBANK NEDERLAND (Нидерланды) обязался открыть заемщику, при условии получения его заявления на открытие аккредитива, непокрытый трансферабельный безотзывный аккредитив (далее по тексту аккредитив), подтвержденный RABOBАNK NEDERLAND, на сумму 1     080 000 Евро, в пользу компании DUMASCO INTERNATIONAL BV (далее - экспортер) сроком действия 8 месяцев и 3 недели с даты открытия аккредитива для выполнения обязательств по приобретению технологического оборудования для производства сборных железобетонных изделий, согласно контракту №2007 / 6 от 10 августа 2007 года (далее - контракт), заключенный между заемщиком и экспортером (права и обязанности заемщика по данному договору не могут быть переданы третьим лицам без предварительного письменного согласия кредитора).

            Также, кредитор обязался предоставить заемщику за счет средств RABOBANK NEDERLAND невозобновляемой кредитной линии в сумме 1 080 000 Евро (далее по тексту кредит), сроком действия 28 месяцев с даты истечения срока действия аккредитива, и погашением согласно графику:

            - 216 000 Евро не раньше чем через 12 месяцев с даты открытия аккредитива но не позднее срока, указанного в письменном сообщении RABOBANK NEDERLAND о дате осуществления платежа;

            - 2160 00 Евро не раньше чем через 18 месяцев с даты открытия аккредитива но не позднее срока, указанного в письменном сообщении RABOBANK NEDERLAND о дате осуществления платежа;

            - 216 000 Евро не ранее чем через 24 месяцев с даты открытия аккредитива но не позднее срока, указанного в письменном сообщении RABOBANK NEDERLAND о дате осуществления платежа;

            - 216 000 Евро не раньше чем через 30 месяцев с даты открытия аккредитива но не позднее срока, указанного в письменном сообщении RABOBANK NEDERLAND о дате осуществления платежа;

            - 216 000 Евро не ранее чем через 36 месяцев с даты открытия аккредитива но не позднее срока, указанного в письменном сообщении RABOBANK NEDERLAND о дате осуществления платежа.

            Стороны согласовали, что комиссия по аккредитиву и процентная ставка по кредиту составляет: с момента открытия аккредитива и до момента его раскрытия, комиссия - 3,5 процентов годовых от суммы аккредитива; после раскрытия аккредитива, процентная ставка - 6-месячный EURIBOR + 5 процентов годовых.

            Из содержания пункта 5.1. указанного выше договора усматривается, что кредитор принял на себя обязанность, на условиях настоящего договора, в срок 10 банковских дней после получения заявления заемщика и уплаты им соответствующей комиссии, открыть аккредитив сроком действия 7 месяцев и 3 недели с даты открытия аккредитива в пользу экспортера, и авизовать данный аккредитив через RABOBANK NEDERLAND.

            Согласно условиям пункта 6.1 договора заемщик, в свою очередь, обязался использовать кредит на указанные в договоре цели и возвращение полученного кредита и уплате начисленных процентов на условиях, предусмотренных настоящим договором.

            Также, стороны договорились, что проценты за кредит заемщик платит ежемесячно платежным поручением на счет доходов кредитора не позднее последнего рабочего дня каждого месяца и окончательно при погашении кредита.

            Материалы дела свидетельствуют о том, что 30 марта 2010 года стороны заключили дополнительное соглашение № 012 / 02-5 / 111-07 / 58 к договору об открытии аккредитива, 4 августа 2010 дополнительное соглашение №012 / 02-5 / 111-07 / 202 и 29 сентября 2010 дополнительное соглашение № 012 / 02-5 / 111-07 / 329 в которых продлили срок действия невозобновляемой кредитной линии, в последнее до 25 марта 2011 года.

            Пунктом 1.1 договора об открытии аккредитива и предоставление кредита № 012 / 02-5 / 112-07 от 21 сентября 2007 года кредитор на положениях и условиях настоящего договора, в рамках генерального кредитного соглашения № 02-5 / 07-07 от 8 августа 2007 и в рамках проекта торгового финансирования совместно с банком RABOBANK NEDERLAND (Нидерланды) взял на себя обязательство открыть заемщику, при условии получения его заявления на открытие аккредитива, непокрытый трансферабельный безотзывный аккредитив (далее - аккредитив), подтвержденный RABOBАNK NEDERLAND, на сумму 2056401, 90 Евро, в пользу компании DUMASCO INTERNATIONAL BV (далее - экспортер) сроком действия 7 месяцев и 3 недели с даты открытия аккредитива для выполнения обязательств по приобретению технологического оборудования для производства сборных железобетонных изделий, согласно контракту №2007 / 5 от 16 июля 2007 года (далее по тексту контракт), который был заключен между заемщиком и экспортером (права и обязанности заемщика по данному договору не могут быть переданы третьим лицам без предварительного письменного согласия кредитора).

            Также, кредитор обязался предоставить заемщику за счет средств RABOBANK NEDERLAND невозобновляемой кредитной линии в сумме 2 056 401,90 Евро (далее по тексту кредит), сроком действия 28 месяцев с даты истечения срока действия аккредитива, и погашением согласно графику по 411 280 Евро (4 платежи ) и 411 281,90 евро (1 платеж).

            Стороны договорились, что комиссия по аккредитиву и процентная ставка по кредиту составляет: с момента открытия аккредитива и до момента его раскрытия, комиссия - 3,5 процентов годовых от суммы аккредитива; после раскрытия аккредитива, процентная ставка - 6-месячный EURIBOR + 5 процентов годовых.

            Судом первой инстанции установлено, что пункты 5.1 и 6.1. договора № 012 / 02-5 / 112-07 аналогичны соответствующим положениям договора об открытии аккредитива №012 / 02-5 / 111-07.

            В дальнейшем, 30 марта 2010 года стороны заключили дополнительное соглашение № 012 / 02-5 / 112-07 / 59 к договору об открытии аккредитива, соответственно 4 августа 2010 дополнительное соглашение № 012 / 02-5 / 112-07 / 201 и 29 Сентябрь 2010 дополнительное соглашение № 012 / 02-5 / 112-07 / 330, которым продлили срок действия невозобновляемой кредитной линии, в последнее до 25 марта 2011 года.

            Согласно условиям пункта 1.1 договора об открытии аккредитива и предоставление кредита №012 / 02-5 / 155-07 от 20 декабря 2007 кредитор на положениях и условиях настоящего договора, в рамках генерального кредитного соглашения №02-5 / 07-07 от 08 августа 2007 года и в рамках проекта торгового финансирования совместно с банком BНF-BANK, Frankfurt и при участии ЕБРР обязался открыть заемщику, при условии получения его заявления на открытие аккредитива, непокрытый трансферабельный безотзывный аккредитив (далее - аккредитив), подтвержденный BНF-BANK, Frankfurt на сумму 2402800 Евро, в пользу компании "EUROGRU SERVICE GMBH" (далее по тексту экспортер) сроком действия 6 месяцев и 21 день с даты открытия аккредитива для выполнения обязательств по приобретению строительного оборудования, согласно контракту №06 / 07 от 30 октября 2007 года (далее по тексту контракт), заключенный между заемщиком и экспортером (права и обязанности заемщика по данному договору не могут быть переданы третьим лицам без предварительного письменного согласия кредитора). Также, кредитор обязался предоставить заемщику за счет средств BНF-BANK, Frankfurt невозобновляемой кредитной линии в сумме 2 402 800 Евро, сроком действия 29 месяцев с даты истечения срока действия аккредитива, и погашением согласно графику по 600 700 Евро (4 платежи).

            Стороны пришли к соглашению о том, что комиссия по аккредитиву и процентная ставка по кредиту составляет: с момента открытия аккредитива и до момента его раскрытия, комиссия - 3 процентов годовых от суммы аккредитива; после раскрытия аккредитива, процентная ставка - 6-месячный EURIBOR + 4,75 процентов годовых.
30 марта 2010 те же стороны заключили дополнительное соглашение №012 / 02-5 / 155-07 / 60 к договору об открытии аккредитива, 4 августа 2010 года дополнительное соглашение № 012 / 02-5 / 155-07 / 200 и 29 сентября 2010 года дополнительное соглашение №012 / 02-5 / 155-07 / 331 которыми продлили срок действия невозобновляемой кредитной линии, в последнее до 25 марта 2011 года.

            Так, по условиям пункта 1.1 договора об открытии аккредитива и предоставление кредита № 012 / 02-5 / 56-08 от 1 апреля 2008 года кредитор на положениях и условиях настоящего договора, в рамках генерального кредитного соглашения №02-5 / 07-07 от 8 августа 2007 и в рамках проекта торгового финансирования совместно с банком BНF-BANK, Frankfurt и при участии ЕБРР открывает заемщику, при условии получения его заявления на открытие аккредитива, непокрытый трансферабельный безотзывный аккредитив (далее - аккредитив), подтвержденный BНF-BANK, Frankfurt на сумму 2 478 940 Евро, в пользу компании "EUROGRU SERVICE GMBH" (далее - экспортер) сроком действия до 13 ноября 2008 года для выполнения обязательств по приобретению строительного оборудования, согласно контракту № 06 / 07 от 30 октября 2007 года (далее по тексту контракт), заключенный между заемщиком и экспортером (права и обязанности заемщика по данному договору не могут быть переданы третьим лицам без предварительного письменного согласия кредитора). Также, кредитор предоставляет заемщику за счет средств BНF-BANK, Frankfurt невозобновляемой кредитной линии в сумме 2 478 940 Евро, сроком действия до 24 апреля 2011 года и погашением согласно графику по 495788 Евро (5 платежей).

            Стороны пришли к соглашению о том, что комиссия по аккредитиву и процентная ставка по кредиту составляет: с момента открытия аккредитива и до момента его раскрытия, комиссия - 3,25 процентов годовых от суммы аккредитива; после раскрытия аккредитива, процентная ставка - 6-месячный EURIBOR + 5,75 процентов годовых.

             30 марта 2010 года теми же сторонами заключалось дополнительное соглашение №012 / 02-5 / 56-08 / 55 к договору об открытии аккредитива, 4 августа 2010 дополнительное соглашение № 012 / 02-5 / 56-08 / 199 и 29 сентября 2010 года дополнительное соглашение № 012 / 02-5 / 56-08 / 332, которым был продлен срок действия невозобновляемой кредитной линии в последнее до 24 апреля 2011 года.

            Так, заявитель апелляционной жалобы утверждал, что он, как сторона договора, в целях толкования условий договора и их дальнейшего применения не смог определить акты гражданского законодательства, а также общие принципы гражданского законодательства, которым соответствуют условия о процентах указанных выше кредитных договоров, договоров об открытии аккредитива и предоставление кредита, а также генерального кредитного соглашения и просил предоставить толкование условия о процентной ставке за пользование кредитом исходя из буквального значения слов и выражений, содержащихся в них, а в случае неясности установить буквальное значение условий о процентной ставке путем сопоставления с другими условиями и смыслом указанных дополнительных соглашений, кредитных договоров, договоров об открытии аккредитива и предоставление кредита и дополнительных соглашений к ним, а также определить тип и размер процентной ставки за пользование кредитом, предоставленным в иностранной валюте - в ЕВРО и в Долларах США и порядок установления (определения) размера процентной ставки предусмотрен в Генеральной кредитной сделке №02-5 / 07-07 от 08 сентября 2007 года и заключенных в соответствии с ней кредитным договорам, договорам об открытии аккредитива и предоставление кредита, а также дополнительных соглашений к ним.

            Исследовав материалы дела, изучив доводы апелляционной жалобы, заслушав представителя ответчика суд апелляционной инстанции не нашел оснований для отмены или изменения решения суда исходя из нижеследующего.

            Так, предметом спора являются требования истца о толковании условий Генерального кредитного соглашения № 02-5 / 07-07 от 08 августа 2007 года с учетом заключенных в ее рамках кредитных договоров и дополнительных соглашений.

            Согласно статье 637 Гражданского кодекса Украины толкования условий договора осуществляется в соответствии с предписаниями статьи 213 настоящего Кодекса.
Согласно части 2 статьи 213 Гражданского кодекса Украины по требованию одной или обеих сторон суд может постановить решение о толковании содержания сделки.

            Согласно статье 1054 Гражданского кодекса Украины по кредитному договору банк или иная кредитная организация (кредитор) обязуется предоставить денежные средства (кредит) заемщику в размере и на условиях, установленных договором, а заемщик обязуется возвратить кредит и уплатить проценты.

            К отношениям по кредитному договору применяются положения пункта 1 настоящей главы, если иное не установлено настоящим пунктом и не вытекает из существа кредитного договора.

            Кредитные операции заключаются в размещении банками от своего имени, на собственных условиях и на собственный риск привлеченных средств юридических лиц (заемщиков) и граждан. Кредитными признаются банковские операции, определенные как таковые законом о банках и банковской деятельности. Кредитные отношения осуществляются на основании кредитного договора, заключаемого между кредитором и заемщиком в письменной форме. В кредитном договоре предусматриваются цель, сумма и срок кредита, условия и порядок его выдачи и погашения, виды обеспечения обязательств заемщика, процентные ставки, порядок платы за кредит, обязанности, права и ответственность сторон относительно выдачи и погашения кредита (статья 345 хозяйственного кодекса Украины).

            Правила толкования содержания сделки определены в частях 3, 4 статьи 213 Гражданского кодекса Украины, при толковании содержания сделки учитываются одинаковое для всего содержания сделки значение слов и понятий, а также общепринятое в соответствующей сфере отношений значение терминов. Если буквальное значение слов и понятий, а также общепринятое в соответствующей сфере отношений значение сроков не дает возможности выяснить содержание отдельных частей сделки, их содержание устанавливается сравнением соответствующей части сделки с содержанием других его частей, всем его содержанием, намерениями сторон. Если по правилам, установленным частью третьей настоящей статьи, нет возможности определить настоящую волю лица, совершившего сделку, во внимание берутся цель сделки, содержание предыдущих переговоров, устоявшаяся практика отношений между сторонами, обычаи делового оборота, последующее поведение сторон, текст типового договора и другие обстоятельства, имеющие существенное значение.

            Следовательно, основанием для применения такого правового института как толкование содержания сделки, должно быть наличие спора между сторонами соглашения по ее содержанию, неопределенность и неясность буквального значения слов, понятий и терминов текста всей сделки или ее части, что не позволяет выяснить действительное содержание сделки или ее части, а волеизъявление стороны сделки не позволяет однозначно установить ее намерение, то есть требует установки настоящей воли, выраженной при совершении сделки, и соответствия воли и волеизъявления.

            Таким образом, толкованию подлежит содержание сделки или ее часть в способы, установленные статьей 213 Гражданского кодекса Украины, то есть, толкованием сделки является установление его содержания согласно волеизъявлению сторон при его заключении, устранения неясностей и противоречий в трактовке его положений. Соответственно, толкование не может создавать, а только разъяснять уже существующие условия соглашения.

            Содержание договора, как установлено статьей 628 Гражданского кодекса Украины, составляют условия (пункты), определенные на усмотрение сторон и согласованные ими, и условия, которые являются обязательными в соответствии с актами гражданского законодательства.

            Договор является заключенным, если стороны в надлежащей форме достигли согласия по всем существенным условиям договора. Существенными условиями договора являются условия о предмете договора, условия, определенные законом как существенные или необходимые для договоров данного вида, а также все те условия, относительно которых по заявлению хотя бы одной из сторон должно быть достигнуто соглашение (статья 638 Гражданского кодекса Украины) .

            С подпунктов 1.1 всех спорных договоров, содержание которых приведен выше и которые заключены сторонами в период с 2007 по 2008 годы усматривается, что каждый из них, кроме Генерального кредитного соглашения (по основаниям определенных пунктом 5.1 этого соглашения) содержит положения об уплате процентов. Кредитные договоры: 15 процентов годовых по задолженности в гривнах; EURIBOR IY + 5,75 процентов годовых по задолженности в евро; LIBOR IY + 5,75 процентов годовых по задолженности в долларах США. Договоры об открытии аккредитива и предоставление кредита предусматривают процентную ставку, по отдельности: 6 месячный EURIBOR + 4,75%; + 5%; + 5,75%.

            Из материалов дела судебной коллегией установлено, что апеллянт длительное время платил проценты по кредиту, рассчитанные, в частности, с применением спорной ставки.

            Материалы дела свидетельствуют о том, что Генеральное кредитное соглашение № 02-5 / 07-07 от 8 августа 2007 года, с учетом заключенных в его рамках кредитных договоров и дополнительных соглашений, выполнялось, вопросов, неясностей и споров у заемщика с Банком по поводу условий по процентной ставке за пользование кредитом и содержания договора не возникало. Таким образом, выполнение истцом длительное время с 2007 года денежных обязательств по уплате процентов, рассчитанных по применению изменяемых ставок LIBOR и EURIBOR, свидетельствует о безосновательности ссылок истца на то, что ему не понятны условия по процентам, их тип и размер по спорным кредитным договорам.

            Исходя из выше изложенного судебная коллегия исходит из того, что в силу статьи 627 Гражданского кодекса Украины в соответствии со статьей 6 настоящего Кодекса стороны являются свободными в заключении договора, выборе контрагента и определении условий договора с учетом требований этого Кодекса, других актов гражданского законодательства, обычаев делового оборота, требований разумности и справедливости.

            Так, при толковании содержания сделки учитываются одинаковое для всего содержания сделки значение слов и понятий, а также общепринятое в соответствующей сфере отношений значение терминов. Если буквальное значение слов и понятий, а также общепринятое в соответствующей сфере отношений значение сроков не дает возможности выяснить содержание отдельных частей сделки, их содержание устанавливается сравнением соответствующей части сделки с содержанием других его частей, всем его содержанием, намерениями сторон.

            Если по правилам, установленным частью третьей настоящей статьи, нет возможности определить настоящую волю лица, совершившего сделку, во внимание берутся цель сделки, содержание предыдущих переговоров, устоявшаяся практика отношений между сторонами, обычаи делового оборота, последующее поведение сторон, текст типового договора и другие обстоятельства, имеющие существенное значение.

            Впрочем, апеллянтом фактически поставлен вопрос об установлении судом законодательства, которым регулируются правоотношения, сложившиеся между сторонами договора и факта соответствия этого договора требованиям действующего законодательства, противоречит законодательно определенным правилам толковании содержания сделки.

            Фактически заявитель апелляционной жалобы просил разъяснить порядок исполнения договора и правовую природу терминов, в нем применены, не является толкованием сделки в смысле статьи 213 Гражданского кодекса Украины.

            Исходя из содержания статьи 213 Гражданского кодекса Украины, для толкования содержания сделки по решению суда должен быть в наличии спор между сторонами относительно одинакового понимания содержания отдельных частей сделки.

            Однако, суду первой инстанции не представлены доказательства того, что стороны имеют разное представление о своего волеизъявления или волеизъявления другой стороны сделки, как того требует статья 213 Гражданского кодекса Украины.

            Таким образом, суд первой инстанции пришел к правильному выводу, что заявителем апелляционной жалобы заявлено требование направленное на установление факта, а не на восстановление нарушенного права или защите охраняемого законом интереса. Этот факт мог бы устанавливаться хозяйственным судом лишь в случае решения спора о праве гражданском.

            Судебная коллегия считает необходимым обратить внимание на то, что стороны при подписании Генерального кредитного соглашения № 02-5 / 07-07 от 8 августа 2007 года и заключенных в ее рамках кредитных договоров и дополнительных соглашений к ним в первом разделе определили предмет договора, в частности, и размер и тип процентной ставки в гривне, евро и долларах США. Доказательств, подтверждающих обратное, чем установлено судом, сторонами не предоставлено.

            Поэтому установление судом определенного факта, а именно, что между сторонами кредитного договора было согласовано и установлено определенное процентную ставку отличной от той, которая указана в тексте самого соглашения, будет вмешательством в свободное волеизъявление сторон при совершении сделки, а не толкованием его содержания.

            Учитывая изложенное, исковые требования общества с ограниченной ответственностью фирмы "Консоль ЛТД" правомерно оставлены судом первой инстанции без удовлетворения.

            Выводы суда первой инстанции о применении норм материального права соответствуют установленным судом по делу обстоятельствам и имеющимся в деле доказательствам, а поэтому оснований для отмены решения арбитражного суда по приведенным в жалобе доводам не имеется.

            Руководствуясь статьями 268-271, Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд-

ПОСТАНОВИЛ:

        1. Апелляционную жалобу Общества с ограниченной ответственностью Фирма "Консоль ЛТД" на решение хозяйственного суда Республики Крым  от 21 мая 2013 года             по делу №А83-1169/2013 (901/1169/13) оставить без удовлетворения.

        2. Решение хозяйственного суда Республики Крым  от 21 мая 2013 года  по делу №А83-1169/2013 (901/1169/13) оставить без изменений.

        3. Постановление вступает в законную силу с момента его принятия и может быть обжаловано в соответствии с положениями статьи 9 Федерального конституционного закона Российской Федерации от 21 марта 2014 года № 6-ФКЗ "О принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов - Республики Крым и города федерального значения Севастополя" по правилам, предусмотренным главой 36 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.                                                                         

Председательствующий                                                              Е.Л. Котлярова

Судьи                                                                                               Н.В. Воронцова

                                                                                                          А.И. Проценко

Сервис временно не доступен